|
口译笔译分类词汇(14)--科学技
“863”计划《高技术研究发展计划纲要》 863 Program; High-Tech R & D Program Outline《国家科学技术奖励条例》Regulation on National Science and Technology Awards《世界版权公约》 Universal Copyright Conventionα干扰素 recombinant human interferon α版权(著作权) copyright 版权税 royalties办好国家高新技术产业开发区 ensure successful operation of national innovative and high technology industrial development zones不甘落后 be not reconciled of being lagged behind 猖獗的盗版行为 rampant piracy
创新 innovation达到配套程度 make complete and systematic蛋白质工程 protein engineering
多肽药物 polypeptide drugs 多学科交叉攻关 tackle the hard-nut topics in science through interdisciplinary efforts发展多种形式的产学研结合 promote the integration of production, teaching and research in a variety of approaches风险投资基金 venture capital investment fund风险资本 venture capital改革试点 pilot reform
改造传统产业 renovate conventional industries高新技术 innovative and high technology 高新技术产业开发区 high-tech industrial zones工程中心 engineering centers公益型科研机构 public service based research institutions
国家创新体系建设 develop a national innovation system改变研究机构与企业相分离, 研究、设计、教育与生产相脱节的状况reverse the divorce between research institutes and industrial enterprises, between research, designing, education and commercial production国家技术发明奖 National Award for Technological Invention国家科学技术进步奖 National Award for Science and Technology Progress国家重点科研项目 research projects of national priority国家自然科学奖 National Award for Natural Sciences
国家最高科学技术奖 National Top Science and Technology Award海洋工程技术 ocean engineering technology
核甘酸 nucleic acid; nucleotide基因工程和细胞工程 genetic and cell engineering基因芯片 genetic chip; biochip (an important component in human gene studies covering gene sequencing, genetic function defining and genetic diagnosing)激光技术 laser technology 技贸结合 integrate technology acquisition with trade技术复兴 technological renaissance 技术转让 technology transfer
加快高新技术产业化进程 step up commercialization of high and innovative technologies加强知识产权的保护和管理 tighten up management and protection of intellectual property rights (IPRs)尖端技术 state-of-the-art technology; cutting-edge technology具有科技攻坚能力 be capable of tackling key research topics开发和推广起关键作用、有共性的高新技术 develop and disseminate high and innovative technologies that can play a crucial role and can be widely applied抗病转基因小麦 transgenic wheat of disease resistance科技人员 scientists and engineers科技中介服务机构 science and technology service agents
科学技术是第一生产力 Science and technology is the primary productive force.科学技术体制改革 the reform of science and technology management system科研成果商品化 effect commercialization of research findings
克隆动植物 cloning animals and plants利用国际风险资金开办企业 invest in a start-up business with international venture capital两系法杂交水稻 bilinear hybrid rice
量力而行,有选择地发展高技术develop high technologies on a selective basis with limited goals in accordance with our own capabilities论证 feasibility demonstration; peer review纳米材料 nano materials
纳米技术 nano technology 纳米芯片 nano chips配合《211工程》 support the 211 Project
企业研发中心 corporate centers侵权产品 infringing products侵权行为 infringing act
倾斜政策 preferential policy / policy in favor of染色体 chromosome 人类基因组计划 The Human Genome Project人类基因组序列“工作框架图” working frame map of the human genome擅自使用 unauthorized use of ...商标专用权 right to exclusive use of trademark(s)社会力量设立的科学技术奖 Non-State Funds for Science and Technology Awards生命科学 life science 生物工程 bioengineering生物技术 biotechnology 生物遥感器 bio-sensor 省、部级科学技术奖励 Ministerial and Provincial-Level Science and Technology Awards实施科教兴国战略 implement the strategy of rejuvenating China through science and technology经济建设必须依靠科学技术,科学技术工作必须面向经济建设Economic development must rely on science and technology, which in turn should be oriented to economic development.适用技术 appropriate technology
水稻基因组图谱 physical map of the rice genome提高经济效益 improve economic performance (宏观)increase economic returns(微观)
提高科技含量 increase technology content 推广科研成果 promote the application of research findings推进科技管理体制改革 promote reform of the management system for science and technology脱氧核糖核酸双螺旋结构 DNA double helix structure
消化吸收与创新工作 application and modification of imported equipment and technology新材料技术 new material technology 星火计划(把先进、适用的技术引向农村的指导性科技计划,1986年经国务院批准) Spark Program火炬计划(发展中国高新技术产业的指导性计划,于1988年8月经国务院批准)Torch Program学习、消化、吸收外国科学技术成就 learning, adaptation and assimilation of foreign scientific and technological achievements研究与开发(应用型科研) R & D; research and development样机 prototypes;mock-up 中间试验(中试) pilot project一支高水平的科研队伍 a contingent of top-notch researchers依法严惩 be strictly punished according to law乙肝疫苗 hepatitis B vaccine 应用型科研机构 application-based research institutions
营造人才辈出,人尽其才的良好环境 foster a favorable climate for talented people to come to the for in large numbers优势科技力量 outstanding scientists, engineers and technicians优先发展专业孵化器,如软件园、大学技术园、归国留学生创业园,以及大中型企业科技园 Priority is given to specialized incubators, such as software parks, university technology parks, innovation (venture) parks for students returned from abroad and science and technology parks for large and medium-sized businesses.在消化、吸收的基础上发展创新 improve and innovate on the basis of assimilating and absorbing the imported technologies知识创新工程 Knowledge Innovation Project (KIP)
中国科学院 Chinese Academy of Sciences (CAS)中华人民共和国国际科学技术合作奖 The People’s Republic of China International Scientific and Technological Co-operation Award重大侵权者的刑事判决 criminal convictions for major copyright infringers
专利产品 patented products 专利使用费 patent royalties专有技术 know-hows
时间:3-3 | 阅读(9356) 编辑:城市网 | 来源:网上收集
|